L‘objectif de IDIO MÁS : compréhension et fidélité au texte
Lors d'une traduction, l'intention du texte de départ est au premier plan. La traduction doit produire le même effet que le texte dans la langue d'origine. Pour garantir une compréhension aisée d'un texte dans une langue étrangère, des connaissances culturelles (de fond) sont indispensables.
Domaines
Les domaines dans lesquels des traductions sont nécessaires vont de la santé, du sport, de l'art et de la culture, des droits de l'homme, de l'environnement à la publicité (sites web, brochures, etc.). IDIO MÁS apporte des outils linguistiques, culturels et scientifiques pour la recherche de solutions individuelles.
Tarifs
Un devis est fourni sur demande. Le prix de la traduction est fixé en fonction du nombre de mots, de la date de livraison et de la spécialisation (domaine). Le prix peut varier en fonction du domaine.